• Tradução e localização de software, sistemas de ajuda e documentação
• Controle e avaliação da qualidade de trabalhos de tradução de terceiros
• Tradução de materiais de marketing, treinamento e e-learning
• Tradução de Web sites e portais corporativos e de e-business
• Traduções juramentadas
• Revisão e proofreading
• Elaboração de glossários e guias de estilo
• Revisão gramatical de textos em português
Atualmente, trabalhamos com os pares de idiomas Inglês > Português e Espanhol > Português.